translation google

Ici nous parlons de motos anglaises classiques.
Nous ne sommes ni un club ni une association. Ce site est le travail d'amis passionnés qui partagent leurs connaissances dans la convivialité et la tolérance. Ce site est ouvert à tous mais pour des raisons de transparence vous devez vous inscrire !!
Le site est gratuit et il grandit si chacun participe, vous pouvez tous participer soit par une page album sur votre moto, soit par un sujet technique lors d’une réparation, soit en scannant un catalogue …… Vous avez, ici, la possibilité de ne pas être un simple consommateur mais un acteur, merci de donner un peu de votre temps …

Modérateurs : Pachi, gigi, Tricati, Bertrand, rickman, Yeti

Avatar de l’utilisateur
LOYERA
Messages : 824
Inscription : 10 nov. 2010, 19:48
Localisation : Sud Manche

translation google

Message non lu par LOYERA »

encore une sur LBC :

" 850 1973 fonctionne et roule très bien, la fumée silencieuse et le moteur sans problème, triple cadre assorti, le moteur et le nombre de boîtes de vitesses"

Et au prix d'1 B31

Signalé
Avatar de l’utilisateur
jean-pierre
Messages : 7788
Inscription : 25 janv. 2007, 19:43
Localisation : sud ardeche

Re: translation google

Message non lu par jean-pierre »

matching number ?
Avatar de l’utilisateur
philippe c
Messages : 2722
Inscription : 26 févr. 2007, 13:14
Localisation : Hauts de Seine

Re: translation google

Message non lu par philippe c »

Je l'avais vue aussi et l'avais signalée. Une 850 en bon état à 3000€, c'est un peu étrange.
Avatar de l’utilisateur
rickman
Messages : 8118
Inscription : 19 janv. 2007, 20:50
Localisation : Blois 41

Re: translation google

Message non lu par rickman »

j'adore !

encore .................

slt et frat

ps : MAIS n'hésitons pas à signaler ces enfoirés !
Avatar de l’utilisateur
Pachi
Messages : 6886
Inscription : 19 janv. 2007, 19:30
Localisation : Madrid

Re: translation google

Message non lu par Pachi »

... j'ai mis dans le translate google le mot "enfoiré" que je ne connaissais pas et.... :shock:


PS: ... je te remercie avoir agrandi mon faible vocabulaire de grosses mots en française. :oops:
guyader En ligne
Messages : 3246
Inscription : 04 févr. 2007, 11:10
Localisation : F 73

Re: translation google

Message non lu par guyader »

:D

Un dictionnaire des termes techniques usités en atelier en perspective ?.. :wink:

A+,
Loïc.
Avatar de l’utilisateur
Pachi
Messages : 6886
Inscription : 19 janv. 2007, 19:30
Localisation : Madrid

Re: translation google

Message non lu par Pachi »

Ahhh... mais....quels enfoirés!
Avatar de l’utilisateur
PPAT
Messages : 2935
Inscription : 10 janv. 2013, 11:00
Localisation : Bonvillers

Re: translation google

Message non lu par PPAT »

PHILIPPE a écrit :en parlant de ça

https://www.leboncoin.fr/motos/1066527908.htm?ca=3_s



http://www.legendmotorcycles.fr/motos-a ... tning-1970



evidement ; le prix n'est pas le meme
:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
dans Matinique, y a Marti ??!
Avatar de l’utilisateur
PHILIPPE

Re: translation google

Message non lu par PHILIPPE »

non
le gars est partit niquer :mrgreen:













:arrow: :arrow: :arrow: :oops:
Avatar de l’utilisateur
Pachi
Messages : 6886
Inscription : 19 janv. 2007, 19:30
Localisation : Madrid

Re: translation google

Message non lu par Pachi »

niquer de piquer-niquer Philippe?
Avatar de l’utilisateur
PHILIPPE

Re: translation google

Message non lu par PHILIPPE »

nan patchi

marti niquer
parti niquer :mrgreen:

jeu de mots comme pour la sin hielo :wink:
Avatar de l’utilisateur
elmo
Messages : 9733
Inscription : 02 mars 2008, 00:42
Localisation : Colomiers/Toulouse

Re: translation google

Message non lu par elmo »

La mère est martiniquaise et le père....?
Le père ? Il est parti niquer.

Mais la vanne "sin hielo".... ????
Des explications, pliz! Je la connais pas et ça a l'air intéressant... :roll:
Avatar de l’utilisateur
Pachi
Messages : 6886
Inscription : 19 janv. 2007, 19:30
Localisation : Madrid

Re: translation google

Message non lu par Pachi »

C'est un jeu de mots que depuis longtemps Philippe utilise pour parler sur ma Sanglas.

PS: Elmo, je profite ce sujet pour te demander quelle traduction serait la meilleure pour inclure "matching number" dans le lexique anglais-française

Ou plus mieux!

Nous ne nous compliquons pas la vie et directement nous l'incluons dans le lexique pour "mieux comprendre les petites annonces" avec la traduction: "Machín est partit niquer"
Avatar de l’utilisateur
elmo
Messages : 9733
Inscription : 02 mars 2008, 00:42
Localisation : Colomiers/Toulouse

Re: translation google

Message non lu par elmo »

Excellent Pachi.... faisons ça:

Matching number = Machin est parti niquer :roll: :roll: :lol: :lol:

Mais..... en Espagnol ça donne quoi????

Matching number = Sin hielo e partido nikando???? :?
Répondre