Lexique anglais-français

Ici nous parlons de motos anglaises classiques.
Nous ne sommes ni un club ni une association. Ce site est le travail d'amis passionnés qui partagent leurs connaissances dans la convivialité et la tolérance. Ce site est ouvert à tous mais pour des raisons de transparence vous devez vous inscrire !!
Le site est gratuit et il grandit si chacun participe, vous pouvez tous participer soit par une page album sur votre moto, soit par un sujet technique lors d’une réparation, soit en scannant un catalogue …… Vous avez, ici, la possibilité de ne pas être un simple consommateur mais un acteur, merci de donner un peu de votre temps …

Modérateurs : Pachi, gigi, Tricati, Bertrand, rickman, Yeti

Avatar de l’utilisateur
Webmestre
Messages : 2645
Inscription : 19 janv. 2007, 14:23
Localisation : Roanne, Rhône-Alpes
Contact :

Lexique anglais-français

Message non lu par Webmestre »

Merci à Elmo et à ses aides, le nouveau lexique est en ligne. You can brush up your technical English !
Avatar de l’utilisateur
PHILIPPE

Re: Lexique anglais-français

Message non lu par PHILIPPE »

and where is it ?
Avatar de l’utilisateur
elmo
Messages : 10687
Inscription : 02 mars 2008, 00:42
Localisation : Colomiers/Toulouse

Re: Lexique anglais-français

Message non lu par elmo »

Luc94
Messages : 5137
Inscription : 03 janv. 2013, 12:59
Localisation : 94

Re: Lexique anglais-français

Message non lu par Luc94 »

Merci sympa
Avatar de l’utilisateur
elmo
Messages : 10687
Inscription : 02 mars 2008, 00:42
Localisation : Colomiers/Toulouse

Re: Lexique anglais-français

Message non lu par elmo »

Pour l'édification des masses:

Avec Excel il est possible de ranger la colonne Français OU la colonne anglais OU la colonne espagnol en ordre alphabétique....

Image
  1. Commencer par sélectionner la colonne qu'on veut en ordre alphabétique en cliquant en haut de la colonne (la case devient bleue)
  2. Demander à mettre en ordre alphabétique la dite colonne
    Un fenêtre s'allume, je ne sais pas ce qu'elle veut dire
  3. Vérifier que cette case est cochée comme ça
  4. Cliquer sur "Tri"
Et le miracle se produit

Toute cette explication est valable pour excel 2003 pour les autres versions , je ne sais pas . Mais ça doit être similaire (j'espère)
Avatar de l’utilisateur
zesingle
Messages : 4059
Inscription : 19 janv. 2007, 20:37
Localisation : Berry

Re: Lexique anglais-français

Message non lu par zesingle »

Merci beaucoup pour ce travail .
Avatar de l’utilisateur
Nobody Else
Messages : 4374
Inscription : 01 mars 2007, 19:39
Localisation : Dordogne

Re: Lexique anglais-français

Message non lu par Nobody Else »

Merci Elmo ! (Je t'ai envoyé un meupeu)
Avatar de l’utilisateur
zerton En ligne
Messages : 15865
Inscription : 30 janv. 2007, 09:34
Localisation : Bordeaux, sud gironde

Re: Lexique anglais-français

Message non lu par zerton »

Trop fort l'Elmo ! :wink:
Avatar de l’utilisateur
Hirondeau
Messages : 445
Inscription : 15 juin 2007, 15:56
Localisation : Poitou Charentes

Re: Lexique anglais-français

Message non lu par Hirondeau »

Merci Elmo, je vais pouvoir ranger mon dico! :lol:
Avatar de l’utilisateur
jean-pierre
Messages : 8524
Inscription : 25 janv. 2007, 19:43
Localisation : sud ardeche

Re: Lexique anglais-français

Message non lu par jean-pierre »

il manques des expressions utiles dans le monde de l'Anglaise
exemples:
Nortoniste =Nortonist
mauvaise foi = bad faith
isolastic= Rubber of hevea
BSA = that is the joy
Avatar de l’utilisateur
elmo
Messages : 10687
Inscription : 02 mars 2008, 00:42
Localisation : Colomiers/Toulouse

Re: Lexique anglais-français

Message non lu par elmo »

Merci de vos mercis.

Je suis un peu surpris, je ne m'y attendais pas car le lexique existe depuis , quoi , 4 ou 5 ans.

Je suis preneur de toute innovation, il y a des membres du mac qui sont anglais.... no need to be shy! :wink:
Avatar de l’utilisateur
PHILIPPE

Re: Lexique anglais-français

Message non lu par PHILIPPE »

tu prend cette part list BSA et t'as le nom de toutes les pièces en anglais /Français/allemand /espagnol
t'as plus qu'a recopier :mrgreen:


http://www.suprememotorcycles.co.uk/wp- ... Star-x.pdf
Avatar de l’utilisateur
elmo
Messages : 10687
Inscription : 02 mars 2008, 00:42
Localisation : Colomiers/Toulouse

Re: Lexique anglais-français

Message non lu par elmo »

Je garde ça sous le coude...

J'avais procédé comme ça:
  1. Relevé de tous les termes dans une part list (puis 2 autres de plus)
  2. Traduction de ces termes.
  3. Remplissage du tableau.
  4. Plus complétage avec un dico technique de mécanique en anglais.
Je ne crois pas être loin de la vérité et , pour ne rien vous cacher ,Pfffff..... j'ai un peu la flemme de:
  1. Me recogner toute une part list,
  2. Vérifier que chaque terme figure dans le tableau,
  3. Traduire ceux qui manquent,
  4. Les remettre dans excel :roll: ....
Je veux bien me transformer en esclave chinois mais de temps en temps, pas à longueur d'année.

Je dois dire que ça serait 'achement mieux si tout le monde y participait comme ça:

Vous avez besoin de pièces ou vous en discutez ou vous en commandez:
Un petit coup d’œil au lexique pour vérifier que le terme désignant cette ou ces pièces y figure bien:

- Il y figure.... tout va bien
- Il n'y figure pas.... un mp et j'arrange ça















elmo ...... à la retraite Image
Répondre