Bonsoir à tous,
Comment traduisez-vous les trois dernières positions ci-dessous du switch Miller car je doute.
Les voici:
CH = Charge only = Charge uniquement (ça j'ai compris).
D = Side light = Feux du sidecar ou de stationnement (?).
H= Main light High beam = Le grand phare (?)
L = Main light Low (Dip) beam = Le feu de croisement (?)
Merci.
Switch Miller 4 positions
Modérateurs : Pachi, gigi, Tricati, Bertrand, rickman, Yeti
- Michel H
- Messages : 1107
- Inscription : 25 févr. 2007, 15:24
- Localisation : Bruxelles
- elmo
- Messages : 10687
- Inscription : 02 mars 2008, 00:42
- Localisation : Colomiers/Toulouse
Re: Switch Miller 4 positions
Les Lettres acromymes je ne sais pas (pourquoi "D"?????) mais :
Main light = Lumière principale (donc le phare, je pense)
Beam = Rayon donc:
High Beam = Rayon "haut" (donc Main light High Beam = plein phare)
Low Beam = Rayon "bas" (donc code)
Quand à "Side light" ça se traduirait par "feu de côté" donc une sorte de veilleuse de côté. Donc , oui , sûrement pour le side (s'il y en a un)
Voilà, c'est la traduction brutale donc sujette à caution . Mais si ça peut t'aider.
Main light = Lumière principale (donc le phare, je pense)
Beam = Rayon donc:
High Beam = Rayon "haut" (donc Main light High Beam = plein phare)
Low Beam = Rayon "bas" (donc code)
Quand à "Side light" ça se traduirait par "feu de côté" donc une sorte de veilleuse de côté. Donc , oui , sûrement pour le side (s'il y en a un)
Voilà, c'est la traduction brutale donc sujette à caution . Mais si ça peut t'aider.

-
- Messages : 1618
- Inscription : 24 mars 2008, 15:29
- Localisation : romorantin 41
Re: Switch Miller 4 positions
les side light peuvent être comme sur les AJS ou MATCHLESS les petits feux de veilleuse sur les cotés du phare